Translation of "was foreseen" in Italian


How to use "was foreseen" in sentences:

The open access pilot launched today was foreseen in the European Commission's February 2007 Communication on 'Scientific information in the digital age: access, dissemination and preservation' (IP/07/190).
Il progetto pilota “accesso aperto” lanciato oggi era stato preannunciato nella comunicazione della Commissione europea del febbraio 2007 su “Informazione scientifica nell’era digitale: accesso, diffusione e conservazione (IP/07/190).
For the adoption of this protocol the adherence to it of the majority of the member countries, which is 27, was foreseen.
Per l’adozione di questo protocollo era stata prevista la sottoscrizione di questo da parte della maggioranza dei Paesi aderenti alla Ua, ovvero 27.
(b) the possibility of follow-on investments was foreseen in the original business plan;
b) la possibilità di investimenti ulteriori era prevista nel piano aziendale iniziale;
No transfer of credits from other budget lines was foreseen.
Non erano previsti storni di risorse da altre linee di bilancio.
From 8 to 24 November it was foreseen that any person exchanging or depositing amounts of more than 250, 000 rupees (Rs 2.5 lakh) without being able to justify them would pay double the normal (30%) tax on these sums, as well as a fine of 200%.
Dall’8 al 24 novembre era previsto che chiunque avesse scambiato o depositato importi di oltre 250.000 rupie (Rs 2, 5 lakh) senza poterli dichiarare avrebbe pagato il doppio della normale imposta (30%) su tali somme nonché un’ammenda del 200%.
In March 2015, EU leaders decided to align the existing sanctions regime to the complete implementation of the Minsk agreements, which was foreseen for the end of December 2015.
Nel marzo 2015 i leader dell'UE hanno deciso di vincolare l'attuale regime di sanzioni alla piena attuazione degli accordi di Minsk, prevista per la fine del dicembre 2015.
M. whereas the use of legal instruments is completely absent from the Action Plan, contrary to what was foreseen under SCALE (its letter "L"),
M. considerando che nel piano d'azione l'utilizzazione degli strumenti giuridici è completamente assente, a differenza di quanto era stato previsto nell'iniziativa SCALE (lettera "L"),
In separate instances this may be less favorable, but the general tendency of it was foreseen long ago.
In azioni separate può essere meno favorevole, ma la sua tendenza generale è stata prevista molto tempo fa.
Thus everything was foreseen and provided for the maintenance of good order and charity and for the preservation of the unity of observance and spirit.
Così tutto era previsto e fornito per il mantenimento dell'ordine e della carità e per la salvaguardia dell'unità di rispetto e spirito. Cîteaux."
This time was foreseen in scriptures that prophesied the loss of the truth and its eventual return (see Acts 3:20–21; 2 Thessalonians 2:3).
Quel tempo era stato predetto nelle Scritture che profetizzavano una perdita della verità e il suo ritorno (vedere Atti 3:20–21; 2 Tessalonicesi 2:3).
An external evaluation of the French NRN (at national level) was foreseen to take place during the 2nd semester of 2012.
Una valutazione esterna della Rete rurale francese (a livello nazionale) è prevista per la seconda metà del 2012.
In full respect of the logic of street art, BLU has refused any possibility of restoring the work, since in its conception it was foreseen a death from progressive deterioration.
Nel pieno rispetto delle logiche della street art Blu ha rifiutato ogni possibilità di restaurare l’opera, poiché nel suo stesso concepimento era prevista una morte da deterioramento progressivo.
All this, Mr. Barrios says, was foreseen via the simple, spiral mathematics of the Mayan calendars.
Tutto questo, dice Barrios, fu previsto attraverso la semplice matematica a spirale dei calendari Maya.
The Restoration was foreseen by Peter (see Acts 3:19–21), John (see Revelation 14:6–8), and Paul (see Ephesians 1:10).
La Restaurazione fu predetta da Pietro (vedere Atti 3:19–21), Giovanni (vedere Apocalisse 14:6–8) e Paolo (vedere Efesini 1:10).
Earth's state of being was foreseen as a possibility but not projected as the likely direction Christ Michael's creation would take.
Lo stato di esistenza della Terra è stato previsto come possibilità, ma non proiettato come la probabile direzione che la creazione di Christ Michael avrebbe preso.
During the meeting, the project for a European agency for those requesting political asylum and for refugees was foreseen.
Durante l’incontro è stato anticipato il progetto per un’agenzia europea per i richiedenti asilo e per i rifugiati.
On 19 March 2015, the European Council agreed to link the duration of the sanctions to the complete implementation of the Minsk agreements, which was foreseen to take place by 31 December 2015.
Il 19 marzo 2015 il Consiglio europeo ha convenuto di far dipendere la durata delle sanzioni dalla piena attuazione degli accordi di Minsk, che doveva avvenire entro il 31 dicembre 2015.
The Third World War was foreseen to be between Judaism and Islam. …Watch the events in the Middle East very carefully, because the final chapter is being written there.
Seguite dunque con attenzione gli eventi in Medio Oriente, perché è qui che verrà scritto il capitolo finale del Piano degli Illuminati.
The Commission further found that the exemptions from the requirements of the Directive introduced by the national legislation went beyond what was foreseen by the Directive.
La Commissione ha inoltre constatato che le esenzioni dai requisiti della direttiva introdotte dalla normativa nazionale andrebbero oltre quanto previsto dalla direttiva stessa.
As a matter of fact, this is very close to what was foreseen in the last MFF, but this time we worked on a scheme to bridge the gap.
Di fatto ci si avvicina molto a quanto previsto nell'ultimo QFP, ma questa volta abbiamo lavorato a un sistema per colmare il divario.
This innovative working method, known as the “mutual evaluation process” was foreseen in the Directive.
Si tratta di un metodo innovativo, il cosiddetto "processo di valutazione reciproca", previsto dalla stessa direttiva.
Everything of today was foreseen in the past.
Tutto ciò che sta accadendo oggi è stato previsto nel passato.
Because of this the power of the old guard existed much longer than was foreseen, although the awakening among the population did proceed undisturbed.
A causa di questo il comando della vecchia guardia è durato più del previsto ma il risveglio della gente è tuttavia proseguito indisturbato.
2.1656339168549s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?